Curriculum:
https://teach.eu.com/wp-content/uploads/2024/10/The-Greek-Responses-and-Hymns-in-the-Liturgy-1-1.pdf
GREEK RESPONSES AND HYMNS IN THE COPTIC LITURGY AND BEYOND 1
Course Title: Greek Responses and Hymns in the Coptic Liturgy and Beyond
Instructor:
Dr. Sameh Farouk Hunain Soliman
Level:Diploma
Course Objective:
The course aims to equip students with comprehensive proficiency in the Greek language, focusing on reading original Greek texts in the Coptic Liturgy. Through structured instruction and practice, students will develop the ability to read correct Greek. Additionally, students will gain a foundational understanding of sentence construction and become familiar with basic liturgical prayers in the in Greek in the Coptic Orthodox Church.
Learning Outcomes:
This modular block provides opportunities for students to demonstrate advanced knowledge and understanding cognitive (thinking) skills and other skills and attributes in the following areas:
1. Learning alphabet of the Greek language.
2. Learning the pronunciation of the Greek language by accent and marks.
3. Learning the Greek decoding of the Coptic script.
4. Reading and understanding comfortably basic liturgical prayers in Greek.GREEK RESPONSES AND HYMNS IN THE COPTIC LITURGY AND BEYOND
5. Reading the Greek responses and hymns of the Coptic liturgy in its original
Greek language (according to O. H. E. Burmester, The Greek Kirugmata,
Versicles and Responses, and Hymns in the Coptic Liturgy” O rientalia
C hristiana Periodica 2 (1936), pp. 364-395).
6. Beginning from Ἐ λέησον ἡ μ ᾶ ς ὁ Θε ὸ ς ὁ Πατ ὴ ρ ὁ παντοκράτωρ until τ ὰ ς κεφαλ ὰ ς ὑ μ ῶ ν τ ῷ Κυρί ῳ κλίνατε .
7. Reading the Greek responses and hymns during the Great Week, Resurrection
Sunday and during all the period of the Pentecost (according to O. H. E.
Burmester).
8. Reading some of the 12 hymns which were introduced by the Patriarch Cyril IV.
9. And beyond (Σωθε ὶ ς ἀ μήν , ε ὐ λόγησον κα ὶ ε ὐ λογε ῖ τε , ἄ ξιον κα ὶ δίκαιον , the Adjective AzZati, the Institutional Prayers of S aint Basil , Re-translating Χριστ ὸ ς ἀ νέστη , the Greek infinitives in Coptic – Greek intermixed texts, Aripsalin, Α ΣΩΜΕΝ Τ Ω ΚΥΡΙ Ω , Θεώριμος , ὁ δο ὺ ς σωτηρίας , τ ῆ ς ἐ λευθερίας προσφέρω σο ὶ τ ὰ σύμβολα , etc.).
10. What is recommended….
Course Structure:
1. Greek Language Pronunciation: Study of the phonetics and correct pronunciation of the Greek language that is currently used by the Coptic Church.
2. The difference between the Erasmian and the Modern Greek pronunciation of the Greek language.GREEK RESPONSES AND HYMNS IN THE COPTIC LITURGY AND BEYOND
3. Translation: Be able to comfortably revise some translations of the Greek hymns, responses and prayers that are present in the Coptic liturgy and beyond.
4. Read, Write: Be able to grasp good command of the basic utilization of the Greek language with the main intent of understanding the liturgical prayers.
5. Lectures to introduce new knowledge to the candidates, basic definitions, concepts and facts.
6. Distance learning and listening to recorded videos for teaching the Greek language.
7. Utilizing specified resources for augmenting the didactic component for learning the Greek language.
Assessment:
Two term exams to evaluate overall comprehension and proficiency including translation phrases from the Coptic Liturgy to and from Greek.
Prerequisites:
No prerequisites for the Greek Language are needed, but GCSE certificate, high school or equivalent certificate are required.
Delivery Method:
The course will be delivered entirely online through a learning management system. All lectures are delivered by Zoom. Participants will have access to recorded lecture videos, reading materials, and discussion forum on the course website.
Duration: October 2023-June 2024GREEK RESPONSES AND HYMNS IN THE COPTIC LITURGY AND BEYOND
Certificate:
Upon successful completion of the course and passing the final exam, participants will receive the TEACH diploma in Greek Language. The diploma will only be received upon completion and passing of the two term exams.
References:
1. O. H. E. Burmester, The Greek Kirugmata, Versicles and Responses, and Hymns in the Coptic Liturgy” Orientalia Christiana Periodica 2 (1936), pp. 364-395)
2. Sameh Farouk Soliman: “A Hymn in Greek, Coptic and Arabic by a Coptic hymnographer: “ᾼΣΩΜΕΝ Τῼ ΚΥΡΙῼ”, Ephemerides Liturgicae 124 (2010), pp. 345–353.
3. ––––––––––: “Byzantine Influences on Coptic Hymnography: The Bilingual Hymn of the Coptic Midnight Office “Aripsalin” by the Coptic Hymnographer Sarkis (†1492 AD)”, Ephemerides Liturgicae 126 (2012), pp. 235-253.
4. ––––––––––: “Two Epithets of Mark the Evangelist: Coptic :ewrimoc and Byzantine Greek Θεόπτης”, Greek, Roman and Byzantine Studies 54 (2014), pp. 494-506.
5. ––––––––––: “Some hymns attributed to Saint John of Damascus present in the Coptic Liturgy”, Orientalia Christiana Periodica 81 (2015), pp. 5-16.
6. ––––––––––: “Re-Translating the Byzantine Paschal Troparion “Χριστ ὸ ς Ἀ νέστη ” into English on the basis of the two Participles: (Πατήσας & Χαρισάμενος )”, Ephemerides Liturgicae 130/2 (2016), pp. 232-235.GREEK RESPONSES AND HYMNS IN THE COPTIC LITURGY AND BEYOND
7. ––––––––––: “The Allusions to the Alexandrian Liturgy in the Christian Topography of Cosmas Indicopleustes: The Coptic Texts”, Orientalia Christiana Periodica 83/2 (2017), pp. 491-498.
8. ––––––––––: “Classical Greek Quotations in Eastern and Western Liturgies”, Ephemerides Liturgicae 132/2 (2018), pp. 233-241.
Dear Dr. Sameh Farouk Hunain Soliman,
I would like to register for your course. I never learned Greek. Is this possible in my case? and if so, is it possible to follow your courses by video,
Have a blessed day
Hany Goubran Botros
Thank you we replied you and you enrolled, welcome to TEACH.